Chant liturgique : les partitions sur servicesliturgiques
Les traductions récentes des textes ont été privilégiées.
- Liturgie : édition 2007
- Livre des heures : édition 2000
- Triode : 1986 à 2012
- Pentecostaire : 1995 à 2009
- Ménées : 1981 à 2003
Ce sont les mélodies de tradition russe, avec un phrasé adapté aux accents toniques de la langue française. Lorsque le texte est modifié, il faut adapter le phrasé, ce phrasé est parfois difficile à mettre en place, il évolue et donne lieu à des révisions de la partition concernée.
En utilisant des gros caractères, un petit chœur peut chanter avec un seul document.
Problème de marges à l'impression ? Utiliser Adobe Reader / imprimer / réduire à la zone d'impression ou réduire les pages hors format.
Corriger des erreurs : erreurs de texte, de notes... j'espère votre aide pour m'aider à les corriger.
Enrichir le site. Les nouvelles partitions sont bienvenues, en gardant une homogénéité : traductions récentes, gros caractères (4 à 5 systèmes par page).
Merci d'avance, Jean. contacter
Ressources chant liturgique : liens externes